How to Say What in Spanish: Mastering the Art of "Qué" and Its Many Faces
Spanish learners often stumble into a linguistic minefield when they first encounter the seemingly simple word "what." Unlike English, where "what" serves as a one-size-fits-all interrogative, Spanish throws you a curveball with multiple translations, each dancing to its own grammatical tune. This multiplicity isn't just a quirk of the language—it's a window into how Spanish speakers conceptualize questions and exclamations differently than English speakers do.
I remember sitting in a café in Barcelona, trying to ask "What is that?" while pointing at some mysterious tapas. My textbook Spanish failed me spectacularly. The waiter's patient smile told me I'd mangled something fundamental. That moment sparked my fascination with how "what" shapeshifts in Spanish, revealing layers of meaning I'd never considered.
The Primary Player: Qué
Let's start with the heavyweight champion of Spanish "whats"—qué. This little word with its accent mark (don't forget it!) handles most of the heavy lifting when you need to ask "what" in Spanish. It's your go-to for direct questions:
- ¿Qué es esto? (What is this?)
- ¿Qué quieres? (What do you want?)
- ¿Qué hora es? (What time is it?)
But here's where it gets interesting. Qué isn't just for questions. Spanish speakers wield it as an exclamation marker too. ¡Qué bonito! doesn't mean "What beautiful!"—it means "How beautiful!" This dual nature of qué reveals something profound about Spanish: the language often blurs the line between asking and exclaiming, between curiosity and emotion.
The accent mark on qué is crucial. Without it, you get que, which means "that" or "which"—a completely different animal. I've seen countless students write love letters that accidentally say "I love that you're beautiful" instead of "I love how beautiful you are" because they dropped that tiny accent. Details matter in romance and grammar alike.
The Formal Cousin: Cuál
Now, cuál enters the scene like qué's sophisticated relative who studied abroad. While both can translate to "what" in English, cuál operates under different rules. It typically appears when you're choosing from options or asking for specific information:
- ¿Cuál es tu nombre? (What is your name?)
- ¿Cuál prefieres? (Which one do you prefer?)
The distinction between qué and cuál often trips up English speakers because we don't make this distinction. In Spanish, asking ¿Qué es tu nombre? sounds as awkward as asking "What is your name?" instead of "Which is your name?" in English—except reversed. Spanish conceptualizes names, addresses, and phone numbers as selections from a pool of possibilities rather than definitions.
This philosophical difference extends beyond grammar. When Spanish speakers ask ¿Cuál es tu problema?, they're not asking for a definition of your problem—they're asking which specific problem from the universe of possible problems is affecting you. It's a subtle but meaningful distinction that colors how Spanish speakers approach information-gathering.
The Shapeshifter: Cómo
Here's where things get deliciously complicated. Cómo primarily means "how," but it moonlights as "what" in specific contexts. When someone didn't hear you clearly, they'll say ¿Cómo? rather than ¿Qué? It's the equivalent of "What?" or "Pardon?" in English.
This usage probably evolved from the fuller phrase ¿Cómo dices? (How do you say that?), which got shortened over centuries of lazy Sunday conversations and noisy marketplaces. Language evolution favors efficiency, after all.
But cómo has another trick up its sleeve. In certain Latin American countries, particularly Mexico, you'll hear ¿Cómo que no? meaning "What do you mean, no?" This construction doesn't translate literally—it's pure Spanish idiom, born from the language's tendency to layer meaning through context rather than precision.
Regional Variations and Street Spanish
Academic Spanish is one thing; street Spanish is an entirely different beast. In the Dominican Republic, you might hear ¿Qué lo que? as a greeting that literally translates to "What the what?" but means something like "What's up?" In Argentina, ¿Qué onda? (What wave?) serves the same purpose. These regional variations aren't corruptions of "proper" Spanish—they're innovations that show how living languages adapt to local needs and attitudes.
I learned this lesson the hard way in Mexico City when I kept asking ¿Qué pasa? as a greeting, not realizing it can imply something's wrong. My Mexican friends finally explained that ¿Qué onda? or ¿Qué tal? work better for casual hellos. Every region has its preferred "what" constructions that mark you as either a local or an outsider.
The Grammar Behind the Magic
Understanding when to use each form of "what" requires grasping some Spanish grammar fundamentals. Qué typically precedes nouns or verbs:
- ¿Qué libro lees? (What book are you reading?)
- ¿Qué piensas? (What do you think?)
Cuál usually comes before the verb "ser" (to be) or stands alone:
- ¿Cuál es? (Which one is it?)
- ¿Cuáles son tus favoritos? (What/Which are your favorites?)
Notice that cuáles is plural—another feature English "what" lacks. Spanish forces you to consider number even in your questions, adding a layer of precision English speakers often find tedious but Spanish speakers consider natural.
Common Mistakes and How to Avoid Them
The most frequent error I encounter is the qué/cuál confusion with "to be" constructions. English speakers instinctively want to say ¿Qué es tu dirección? because it's a word-for-word translation of "What is your address?" But Spanish demands ¿Cuál es tu dirección?
Another pitfall: forgetting that qué can intensify adjectives in exclamations. ¡Qué cansado estoy! means "How tired I am!"—not a question about what kind of tired you are. This exclamatory use of qué adds emotional color to Spanish that English handles differently.
Students also stumble over lo que, which means "what" in statements like "I don't know what you want" (No sé lo que quieres). This construction—article + que—creates a "that which" meaning that English merges into simple "what."
Cultural Context and Pragmatics
The way Spanish handles "what" reveals deeper cultural patterns. Spanish speakers often prefer indirect questions in formal situations. Instead of the blunt ¿Qué quiere? (What do you want?), you'll hear ¿Qué desea? (What do you desire?) or even ¿En qué puedo servirle? (In what can I serve you?). This linguistic politeness reflects broader cultural values around respect and social hierarchy.
In casual conversation, the opposite occurs. Friends might greet each other with ¿Qué pedo? in Mexico (literally "What fart?" but meaning "What's up?")—a level of informality that would shock in professional contexts. Understanding these register shifts is crucial for navigating Spanish-speaking societies successfully.
Practical Strategies for Mastery
Mastering Spanish "whats" requires more than memorizing rules. Immerse yourself in Spanish media and pay attention to question patterns. News interviews provide excellent examples of formal qué and cuál usage, while telenovelas showcase emotional exclamatory qué in all its dramatic glory.
Practice the qué/cuál distinction with personal information exercises. Create flashcards with prompts like "your name," "your favorite color," "your job" and practice forming questions. The pattern will eventually become intuitive.
Don't neglect regional variations. Choose a Spanish-speaking country that interests you and deep-dive into its particular "what" expressions. YouTube videos, podcasts, and social media from that region will attune your ear to local patterns.
Beyond Basic Translation
The journey from "what" to qué/cuál/cómo represents more than vocabulary acquisition—it's a cognitive shift. You're not just learning new words; you're adopting new ways of categorizing questions and information. This mental flexibility is what separates functional Spanish speakers from those who truly inhabit the language.
I still remember when the distinction clicked for me. I was arguing with a friend about movies, and without thinking, I asked ¿Cuál es mejor? instead of ¿Qué es mejor? The words flowed naturally because I'd internalized that I was asking for a selection between options, not a definition of "better." That moment marked my transition from translating English thoughts to thinking in Spanish patterns.
The beauty of Spanish's multiple "whats" lies in their precision. Where English relies on context to clarify meaning, Spanish builds distinction into the question words themselves. This linguistic feature makes Spanish questions more nuanced and, arguably, more expressive than their English counterparts.
As you continue your Spanish journey, embrace the complexity of "what." Each time you pause to choose between qué and cuál, you're not just selecting a word—you're participating in a different way of understanding and organizing the world. That's the real magic of language learning: it's not about finding exact equivalents but about discovering entirely new ways to think and communicate.
Authoritative Sources:
Butt, John, and Carmen Benjamin. A New Reference Grammar of Modern Spanish. 5th ed., Routledge, 2011.
Real Academia Española. Nueva gramática de la lengua española. Espasa, 2009.
Kattán-Ibarra, Juan, and Christopher J. Pountain. Modern Spanish Grammar: A Practical Guide. 2nd ed., Routledge, 2003.
Instituto Cervantes. "Centro Virtual Cervantes." cvc.cervantes.es
King, Larry D., and Margarita Suñer. Gramática española: Análisis y práctica. 3rd ed., McGraw-Hill, 2008.